◆ビジネスサポート【翻訳】 |
| ■ 中国語・韓国語の翻訳・通訳サービス |
| 対応言語:日本語・中国語・韓国語 |
| ■ 会議・商談・契約書作成・技術マニュアル翻訳等の専門的翻訳・通訳 |
| 低料金でありながら、さらなる正確さと洗練さを追求する中国語翻訳・ |
| 通訳サービス。 |
| 基本料金の目安は、400字3,000円~。 |
| 翻訳・通訳ともに業務の内容により個別にお見積もりいたします。 |
| ■ 翻訳 |
| 当校独自の翻訳システムは、手紙を含む書類文書など表面上の訳ではなく、 |
| 日本人が日本人の心やニュアンスを理解し、中国人がその日本人の心や |
| ニュアンスを理解して初めて正しい翻訳になるかと考えております。 |
| そのため、当校ではすべての翻訳は、日本人翻訳者と中国人翻訳者の共同 |
| 作業で行います。 |
| |
翻訳業務[中国語・韓国語翻訳・入力] 料金表 |
| 内容 | 文字数の目安 | 料金(税込) |
| (仕上り訳文の文字数) |
| 中国語・韓国語⇒日本語 日本語⇒中国語・韓国語 | A4/1Pの文字数:約400字 | 3,000円 |
| (一般文書、ビジネスレター、 |
| Eメール等) |
| 5,000円 |
| (産業翻訳、法務翻訳、 |
| パンフレット等) |
| 6,000円 |
| (国内国際法律文書等) |
| 中国語・韓国語入力 | | 3,000円 |
| 【備考】 |
| * 特急の場合は、20%増しになります |
| * 原文の内容、量、及び納期により、翻訳料金に大きな変動があります |
| * ページ数が100以上である場合、ボリューム割引がありますので |
| お問い合わせください |
| ◆翻訳業務の流れ |
| ① お問い合わせ |
| お電話(03-6661-9825)かFAX(03-6661-9826)または |
| E-Mail(info@c-nfriends.com)からお問い合わせください。 |
| ② 原稿確認 |
| 依頼の原稿を、メール、FAX(03-6661-9826)、または郵送で |
| お送りください。 |
| ③ お見積もり |
| お送りいただきました原稿を確認し、お見積りを出させていただきます。 |
| 料金にご納得いただけましたら、先に料金をお振り込みください。 |
| ④ 翻訳業務開始 |
| 入金が確認できましてからの作業となります。 |
| ⑤ 仕上がり原稿の納品 |
| 完成しました翻訳・通訳原稿を、メディアにて納品いたします。 |
| |
| ◆ビジネスサポート【通訳】 |
| ■ 通訳 |
| 当校では、国際会議・コンベンション・イベント・テレビ会議・国際 |
| スポーツ大会をはじめ、学術会議・放送通訳・工場内現場通訳、その他 |
| いろいろな場でその場に応じた通訳を的確にかつスピーディに行います。 |
| いつでも最高の通訳を派遣いたします。 |
| |
通訳業務 料金表 |
内容 | 業務タイプ | 料金(税込) |
| 中国語・韓国語⇒日本語 日本語⇒中国語・韓国語 | 放送通訳 | 相談 |
| イベント・会議通訳 | 1時間/8,000円 |
| 貿易商談 | 1時間/8,000円 |
| 戸外での通訳(5時間以内) | 1時間/3,000円 |
| 戸外での通訳(1日5時間以上の場合) | 1時間/4,000円 |
| 【備考】 |
| * あくまでも目安にお考えください。予算に応じて対応いたしますので、 |
| 一度ご相談ください |
| * 22:00以降は25%割増となります |
| ◆ 通訳業務の流れ |
| ① お問い合わせ |
| お電話(03-6661-9825)かFAX(03-6661-9826)または |
| E-Mail(info@c-nfriends.com)からお問い合わせください。 |
| ② お見積り |
| 業務内容などの詳細を伺い、お見積もりを出させていただきます。 |
| ③ 発注・成約 |
| お見積り内容にご納得いただけましたら、成約となります。 |
| ④ お打ち合わせ |
| 実際の業務内容に関しまして(集合時間と場所なども含めて)、詳しく |
| お打ち合わせさせていただきます。 |
| ⑤ 通訳者最終確認 |
| 変更がないかどうかの最終確認をさせていただきます。 |
| ⑥ 通訳業務開始 |
| 通訳業務開始 |